Веб-сайты

Plurk преуспевает там, где Twitter натыкается в Азии

Plurkk 1: Transforming Plurks into Chatrooms

Plurkk 1: Transforming Plurks into Chatrooms
Anonim

Plurk, конкурент микроблогов в Twitter, выигрывает рынки в Азии, предлагая услуги на местных языках, что-то глобальное лидерство Twitter изо всех сил пытается сделать даже на европейских языках.

Пользовательский интерфейс Plurk и сообщения микроблогов доступны на разных языках: от английского до языков некоторых из наиболее быстрорастущих стран мира, португальского (Бразилия), русского, хинди (Индия) и китайского.

«Когда Plurk впервые запустил, у нас была система перевода, в которой вся система была переведена на 25 разных языков за две недели, и все это делается нашими пользователями », - сказал Элвин Вун, соучредитель Plurk, в интервью.

[Читать дальше: Лучшие телевизионные потоковые службы]

Plurk отправляет сообщение по электронной почте h новая строка английского языка для добровольцев переводчиков, и они локализуют его, а затем отправляют обратно. Главные переводчики ведут команды пользователей, и они голосуют за лучшее использование языка, когда они сталкиваются с необычным английским сленгом или новой фразой. Многие переводчики пришли из сообщества с открытым исходным кодом и готовы работать без оплаты, сказал Вон. У них также есть сильное желание локализовать сайт микроблогов на их родной язык.

Пока Plurk предлагается на 33 языках, но на данный момент переводится в общей сложности 45 разных языков. Список систем записи столь же впечатляет для своего диапазона, как и для трудностей. Арабский, для одного, доступен на Plurk, а также на иврите, греческом, японском и обоих формах китайских иероглифов, традиционных и упрощенных. Более неясные предложения включают ирландский (Gaeilge) и каталонский для людей в Испании.

Twitter доступен на пяти языках в настоящее время: английском, испанском, французском, итальянском и японском. И хотя это отстает в языковой гонке, темп Twitter добавляет новые, похоже, ускорился. Twitter открылся для итальянца 10 декабря, всего через несколько недель после добавления французского на 19 ноября и на испанский 2 ноября, согласно блогу компании.

Twitter не возвратил запросы для комментариев по своей языковой стратегии.

Один из собеседников Twitter, Biz Stone, сообщил журналистам в Японии в прошлом месяце, что очень сложно локализовать на азиатских языках, поэтому его компания сосредоточена только на японском языке.

Plurk не нашел локализации такой вызов. Канадская компания работает только с девятью людьми, в том числе тремя соучредителями, без единого переводчика, говорит Вон.

«Я был удивлен, сколько людей хотят перевести Плурка на их родной язык», - сказал Вон. Их единственная награда, помимо Plurk на их родном языке, - это виртуальный значок Rosetta Stone, который они могут надеть в свой профиль пользователя Plurk.

Важность локализации можно увидеть в некоторых частях Азии, где английский язык обычно не используется. Plurk уже является сайтом микроблогов номер один на Тайване, по словам исследователя рынка InsightXplorer, и пользуется популярностью в Юго-Восточной Азии, в том числе в Индонезии и Малайзии, потому что люди могут использовать местные языки.

Twitter продолжает доминировать на рынках Азии, где английский является общим. По данным интернет-исследователя Hitwise, служба микроблогов занимает первое место в Гонконге и Сингапуре, а Plurk отстает в обоих местах.

В мире, Plurk остается далеко за Twitter, согласно данным рейтинга веб-сайтов по трафику от Alexa.com, Twitter - это номер 14 во всем мире, за гигантами, такими как Google, Facebook и Yahoo. Plurk входит в 1073 в списке.

Крупнейшая аудитория Plurk находится на Тайване, согласно интернет-исследовательской фирме Alexa.com, за которой следуют Индонезия и основная аудитория США Twitter из США, за которой следуют Индия, Германия и Великобритания