Install Khmer Unicode on MacBook (works with Word)
Qimonda, немецкий производитель DRAM, который быстро набирал деньги, будет храниться на плаву на сумму в 150 миллионов евро (203 миллиона долларов США) от государства Саксония, привязанного к соответствующим инвестициям от мажоритарного владельца Infineon Технологии, заявил во вторник немецкое государство.
Qimonda, один из крупнейших в мире производителей DRAM, заявил в прошлом месяце, что в первом квартале следующего года у него не будет наличных средств без дополнительных средств или неожиданного подъема бизнеса.
Индустрия DRAM сильно пострадала от двойного удара продолжительного избытка предложения и глобального финансового кризиса. Правительства в Германии, Тайване и Корее все рассматривают государственную помощь как способ удержать своих производителей на плаву.
Но некоторые аналитики видят, что помощь оказывается ошибочным, краткосрочным решением. - сказал Эндрю Норвуд (Andrew Norwood), вице-президент по исследованиям в области Gartner.
Кредиты, подобные тем, которые были сделаны в Qimonda, не позволяют индустрии рассматривать рационализацию в поставщиках, что он должен быть прибыльным в долгосрочной перспективе », - сказал он.
Чип-индустрия в целом сталкивается с самой большой проблемой в течение многих лет. Gartner ожидает, что мировые продажи полупроводников снизятся в 2008 и 2009 годах. Впервые глобальные продажи чипов упадут два года подряд.
Несмотря на свои проблемы сегодня, индустрия DRAM может помочь смягчить спад в отрасли, сообщает Gartner, но только в том случае, если он преодолеет проблемы с избыточным предложением, что может помочь укрепить цены к концу следующего года.
«Только широко распространенная государственная поддержка для поставщиков услуг DRAM может предотвратить эту рационализацию предложения, и это было бы катастрофой для индустрия, поскольку это просто продлит текущий спад », - сказал во вторник Gartner.
В Qimonda есть завод по производству микросхем и центр исследований и разработок в Дрездене, столице Саксонии. В нем работает около 3200 человек, но уже объявили о планах увольнений и закрытии установки для упаковки и тестирования чипов.
Дополнительное финансирование, которое теперь должно быть одобрено Европейской комиссией, будет использовано для модернизации своего производственного предприятия к более новой технологии. Европа нуждается в передовых технологиях для обеспечения своей конкурентоспособности и будущих рабочих мест, сказала Саксония в заявлении (на немецком языке).
«Мы не должны допустить, чтобы производственные знания исчезли из Саксонии и Европы», - говорится в немецком государстве.
(С сообщением Дэна Найстеда.)
Телефоны Walkman не сохранят Sony Ericsson, говорит аналитик

После публикации второго квартала отчет о снижении продаж по сравнению с последним год, Sony Ericsson анонсировала три новых ...
Предприятия переплачивают за антивирусное программное обеспечение, говорит аналитик

Предприятия продолжают платить слишком много за программное обеспечение для обеспечения безопасности, аналитик Gartner заявил в понедельник.
PS3 Снижение цен в апреле, Sony для восстановления продаж говорит аналитик

Посмотрите, что PS3 на 80 ГБ упадет на $ 100 в апреле и Sony продажи, чтобы восстановиться, говорит аналитик Wedbush Morgan Майкл Пахтер.