ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ СÑекло Так вÑпала ÐаÑÑа HD VKlipe Net
Intel надеется привлечь больше китайских разработчиков для поддержки своих продуктов, создав новую совместную инновационную лабораторию с крупнейшей в стране поисковой системой Baidu.
Лаборатория является частью соглашения, подписанного двумя компаниями в четверг, которое будет сосредоточено на разработке программного обеспечения для мобильного интернет-рынка Китая. Разработчики в стране будут иметь доступ к продуктам на базе Intel, включая ПК, планшеты и мобильные устройства, для тестирования и переноса программного обеспечения для платформ Baidu и Intel.
«Если вы разработчик, у вас теперь будет больше возможностей выбора платформы, и больше возможностей в бизнесе », - сказал Кристос Георгиопулос, генеральный менеджер Intel по связям с разработчиками.
Однако компании не раскрыли, сколько было вложено в новую лабораторию.
Intel инвестирует в лабораторию как Китай стал крупнейшим в мире рынком для ПК и смартфонов. Но присутствие компании в планшетах и телефонах по-прежнему невелико. Вместо этого энергоэффективные чипы от своего конкурента ARM Holdings задействуют многие из популярных в настоящее время продуктов, в том числе iPhone и iPad от Apple, и большинство устройств Android.
Однако производитель микросхем неуклонно предоставляет новые чипы для использования китайскими поставщиками. Производитель ПК Lenovo в начале этого года представила свой смартфон K900, который разработан с новым процессором Intel Clover Trail +. Китайский производитель телефонов ZTE также использует тот же самый процессор на своем последнем смартфоне, который называется ZTE Geek.
Чтобы помочь китайским разработчикам разработать передовое программное обеспечение, Intel также предоставит для них доступные программные инструменты. Компания надеется, что это поможет проложить путь для китайских приложений, разработанных с функциями голосовой команды, наряду с распознаванием лиц, сказал Георгиопулос.
Baidu и Intel намерены сохранить партнерство ограниченным программным и аппаратным обеспечением и не будут включать в себя совместное развитие смартфонов, сказал Ли Мин Юань, генеральный менеджер Baidu для мобильных и облачных вычислений. В 2011 году китайский поисковый гигант запустил собственную мобильную платформу на базе Android, которая теперь называется Baidu Cloud, которая поставляется с интегрированными услугами компании. Платформа еще не получила широкого распространения в Китае и поставляется только на шести смартфонах.
Благодаря партнерству Baidu хочет, чтобы разработчики разрабатывали мобильные приложения вокруг своих продуктов поиска и картографирования. Компания стремится стать пунктом назначения для мобильных услуг, а в прошлом году заявила, что инвестирует более 1,6 млрд. Долл. США в создание нового центра облачных вычислений.
Команды SAP с Sybase для предоставления мобильных ERP-приложений, CRM-приложений
SAP объединяется с Sybase, чтобы предлагать свои бизнес-приложения на мобильных устройствах, включая iPhone, Windows Mobile ...
Пять основных приложений Pokki приносят лучшие из мобильных и веб-приложений на ваш рабочий стол
Настольные приложения могут быть уничтожающими животных, но раздутые браузеры могут сделать веб-приложения столь же проблематичными. Платформа Pokki запускает бодрящие веб-приложения и мобильные приложения на вашем рабочем столе, а браузер не требуется.
LinkedIn для покупки Pulse, создатель приложения для мобильных приложений для чтения новостей
LinkedIn, крупнейший в мире профессиональный сетевой сайт, продолжает платформа для публикации контента с ее соглашением о приобретении Pulse, которая делает мобильное агрегирование новостей, приложение для распространения и распространения контента.